Storytelling
한국의 여당인 국민의힘이 경기 김포시를 서울특별시에 합병하려는 의도를 밝혔다. 이는 내년 총선을 앞두고 중요한 의제로 부상했다. 국민의힘은 의원 입법 방식을 사용하여 김포시를 서울에 편입하려고 계획하고 있다. 이 방식은 정부 입법보다 빠르게 이루어질 수 있다. 김기현 대표는 다른 지역도 서울에 합병될 수 있음을 시사했다. 그러나 이 제안에 대한 여론은 분분하다.
The ruling party of South Korea, the People Power Party, has expressed its intention to merge Gimpo City in Gyeonggi Province with Seoul. This has emerged as a significant issue leading up to next year's general elections. The People Power Party plans to incorporate Gimpo into Seoul using the legislative method, which can be executed faster than government legislation. Representative Kim Ki-hyun hinted that other areas could also be merged into Seoul. However, public opinion on this proposal is divided.
Probable conversation sentences
English: "Did you hear about the new proposal to merge Gimpo into Seoul?"
Korean: "김포를 서울에 편입시키려는 새로운 제안 들어봤어?"
English: "Yes, it's quite a controversial topic right now."
Korean: "응, 지금 상당히 논란이 되고 있어."
English: "Some say it's just a political move before the elections."
Korean: "일부는 그것이 총선을 앞둔 정치적 수작이라고 말해."
English: "But merging could bring more resources to Gimpo, right?"
Korean: "하지만 편입하면 김포에 더 많은 자원이 투입될 수 있지 않을까?"
English: "There's also a concern about the balance with other regions."
Korean: "다른 지역과의 균형에 대한 우려도 있어."
English: "It's not just about Gimpo; other areas might want to join Seoul too."
Korean: "김포만의 문제가 아니야. 다른 지역도 서울에 합류하길 원할 수 있어."
English: "The public opinion seems split on this issue."
Korean: "이 문제에 대한 여론이 분분한 것 같아."
English: "I guess we'll see how it unfolds as the election approaches."
Korean: "총선이 다가오면서 어떻게 펼쳐질지 봐야겠어."
English: "No matter what, it's crucial to consider the residents' opinions."
Korean: "어떤 경우에도 주민들의 의견을 고려하는 것이 중요하다."
English: "Absolutely, their voices should be at the forefront of this decision."
Korean: "맞아, 그들의 목소리가 이 결정의 최전방에 있어야 해."
Important phrases
Merging into Seoul: 서울로의 편입
Public opinion: 여론
Political move: 정치적 수작
Approaching elections: 다가오는 총선
Residents' opinions: 주민들의 의견
Vocabulary
English Word | Pronunciation | Korean Meaning | Example Sentence | Korean Translation |
---|---|---|---|---|
Merge | /mɜːrdʒ/ | 통합하다 | They decided to merge the two companies. | 그들은 두 회사를 통합하기로 결정했다. |
Proposal | /prəˈpəʊzl/ | 제안 | The board will discuss the proposal tomorrow. | 이사회는 내일 그 제안을 논의할 것이다. |
Controversial | /ˌkɒntrəˈvɜːrʃl/ | 논란이 되는 | The new law is highly controversial. | 새로운 법은 매우 논란이 되고 있다. |
Approach | /əˈprəʊtʃ/ | 다가오다 | The deadline is fast approaching. | 마감 시간이 빠르게 다가오고 있다. |
Unfold | /ʌnˈfəʊld/ | 펼쳐지다 | We'll see how the situation unfolds. | 상황이 어떻게 펼쳐질지 우리는 봐야겠다. |
'영어' 카테고리의 다른 글
블랙핑크 재계약 불확실성, 투자자들의 관심 집중 (0) | 2023.11.07 |
---|---|
'크리스마스의 악몽' 속 당신만의 캐릭터를 만들어보세요 (1) | 2023.11.02 |
식장산역: 대전의 도시 교통의 새로운 이정표 (0) | 2023.11.01 |
BTS 정국의 첫 솔로 앨범 'Golden' 탐구 (3) | 2023.10.31 |
월요병과 그것을 이기는 방법(있나?) (4) | 2023.10.30 |