본문 바로가기
영어

배우 오정세의 교통사고 이야기

by MoneyWalker 2023. 10. 20.
반응형

경찰. 한겨레 자료사진

Storytelling

배우 오정세가 연루된 교통 사고는 충남 금산군에서 발생했으며, 이 사고로 인해 1명이 사망하고 2명이 중상을 입었다. 사고는 오정세가 타고 있던 승합차가 앞서 가던 경운기를 들이받은 것으로 밝혀졌다. 이 사고로 경운기에 타고 있던 60대 부부 중 남편은 심정지 상태로 발견되어 병원으로 이송되었지만 결국 숨졌고, 아내는 중상을 입어 닥터헬기로 인근 병원으로 이송되었다. 오정세의 매니저이자 승합차 운전자인 A씨는 또한 경상을 입어 병원으로 이송되었고, 오정세 역시 사고 차량에 탑승하고 있었던 것으로 알려졌다. A씨는 경찰에게 '경운기가 갑자기 나타났다'고 진술했으며, 경찰은 사고의 정확한 경위를 조사 중에 있다.

 

The traffic accident involving actor Oh Jung-se occurred in Geumsan County, Chungnam, resulting in one fatality and two serious injuries. The accident transpired when the van Oh Jung-e was riding in collided with a motorcycle that was ahead. Due to the collision, the husband of the couple in their 60s on the motorcycle was found in cardiac arrest, and although he was rushed to the hospital, he eventually passed away. The wife sustained serious injuries and was airlifted to a nearby hospital by a medical helicopter. A, who is Oh Jung-se's manager and was the driver of the van, also suffered minor injuries and was transported to the hospital. It was revealed that Oh Jung-se was also in the vehicle at the time of the accident. A testified to the police that "the motorcycle appeared out of nowhere," and the police are currently investigating the precise circumstances surrounding the accident.

 

Probable conversation sentences

"Did you hear about the tragic accident involving actor Oh Jung-se?"
"오정세 배우가 관련된 끔찍한 사고에 대해 들어봤어?"
"Yes, it's so sad. One person died and two others were seriously injured."
"응, 정말 슬프다. 한 사람이 죽고 두 사람이 심각하게 다쳤어."
"The accident happened when the van he was in collided with a motorcycle."
"그 사고는 그가 타고 있던 승합차가 오토바이와 충돌했을 때 발생했어."
"I heard his manager was also injured in the accident."
"나는 그의 매니저도 사고에서 다쳤다고 들었어."
"The police are still investigating the exact circumstances of the accident."
"경찰은 여전히 사고의 정확한 경위를 조사 중이야."
"It's always terrible to hear about accidents like this."
"이런 사고에 대해 들으면 항상 끔찍해."
"I hope the injured recover soon."
"다친 사람들이 빨리 회복되길 바래."
"The motorcycle suddenly appeared in front of the van, according to the driver."
"운전자에 따르면 오토바이가 갑자기 승합차 앞에 나타났다고 해."
"Such incidents remind us to always be careful on the road."
"이런 사건들은 우리에게 항상 도로에서 조심해야 함을 상기시켜."
"It's a grim reminder of how life can change in an instant."
"이것은 생명이 얼마나 순식간에 바뀔 수 있는지를 냉철하게 상기시켜주는 일이야."

Important phrases

"tragic accident" - 끔찍한 사고
"seriously injured" - 심각하게 다친
"exact circumstances" - 정확한 경위
"recover soon" - 빨리 회복되다
"grim reminder" - 냉철한 상기

Vocabulary

 

영어단어 발음기호 한국어 뜻 예문 한국어 번역 예문
collide /kəˈlaɪd/ 충돌하다 The van collided with a motorcycle. 승합차가 오토바이와 충돌했다.
investigate /ɪnˈvɛstɪˌgeɪt/ 조사하다 The police are investigating the accident. 경찰이 사고를 조사하고 있다.
circumstance /ˈsɜːkəmstæns/ 경위, 상황 The exact circumstances of the accident are still unclear. 사고의 정확한 경위는 아직 불명확하다.
appear /əˈpɪr/ 나타나다 The motorcycle suddenly appeared in front of the van. 오토바이가 갑자기 승합차 앞에 나타났다.
reminder /rɪˈmaɪndər/ 상기시키는 것 It's a grim reminder of the reality. 이것은 현실을 냉철하게 상기시켜주는 것이다.
728x90