본문 바로가기
사회

열리지 않은 문: 하남시 공공 혼합주택 단지의 지속되는 갈등

by MoneyWalker 2023. 12. 31.
728x90
반응형

하남시의 혼합주택 단지에서 발생한 소유주와 세입자 간의 갈등을 상징하는 작은 도서관 이야기입니다. 그런데, 아마도 이런 곳들 많지 않을가 생각합니다. 우리 동네에도 있는 걸로 알고 있어요. 이유가 같은지는 몰라도!

이미지를 클릭하면 크게 볼 수 있습니다.

 

1.Storytelling

한국어 버전

경기도 하남시에 자리한 공공 분양·임대 아파트 단지 내에는 사용되지 못하고 잠겨 있는 '작은도서관'이 있습니다. 이 단지는 한국토지주택공사(LH)가 건설한 혼합단지로, 공공분양, 장기전세, 공공임대 가구가 어우러진 '소셜믹스' 모델을 실현하고 있습니다. 하지만 단지 중심에 위치한 커뮤니티 센터는 주민들의 발길이 끊긴 채 방치되고 있으며, 이곳에는 사용되지 않는 주민카페, 방과후교실, 작은도서관 등의 시설이 자리하고 있습니다.

작은도서관은 완비된 상태로 언제든 사용할 수 있지만, 내부 갈등으로 인해 문이 닫힌 채로 남아 있습니다. 2021년에 입주를 시작한 이 단지는 현재 공공분양 210가구, 공공임대 167가구, 장기전세 307가구가 거주하고 있으며, 특히 작은도서관은 공공임대 가구를 위해 LH가 지원한 공모전을 통해 조성되었습니다. 그러나 이에 대해 분양 가구 주민들이 반발하면서 개관이 지연되었고, 이들은 임대 가구 주민들이 사전 동의 없이 지원금을 신청했다며 LH에 민원을 제기했습니다.

임대 가구 주민들은 도서관 개관을 위해 필요한 책꽂이와 탁자 등을 준비했으며, 부족한 물품은 주민들의 기부로 마련했습니다. 그러나 분양 가구 주민들은 도서관 개관에 대한 찬반 투표를 주장했고, 투표 결과는 결국 개관 반대로 돌아갔습니다. 이로 인해 커뮤니티 센터 내 다른 시설의 조성도 중단되었으며, 센터는 2년이 넘도록 사용되지 않는 상태로 남겨져 있습니다.

이러한 갈등의 배경에는 주택건설기준규정의 미비점과 LH의 소극적인 대응이 자리하고 있습니다. 규정상 주민공동시설의 조성 의무는 있으나 개관이나 운영에 관한 명확한 지침이 부족합니다. LH는 양측 간의 협의를 강조하고 있지만, 구체적인 해결책을 제시하지 못하고 있는 상황입니다. 현재 LH는 작은도서관 공간 일부를 돌봄센터로 사용하는 방안을 하남시와 협의 중이지만, 이에 대한 임대 가구 주민들의 의심이 여전합니다. 이처럼 여러 복합적인 요인들로 인해 작은도서관은 계속해서 문을 열지 못하고 있으며, 주민 간의 갈등은 여전히 해결되지 않고 있습니다.

 

빨간 머리 앤 전집 완역본 8권 세트

COUPANG

www.coupang.com

영어 버전

A' small library' remains locked and unused in a public mixed housing complex in Hanam City, Gyeonggi Province. This complex, constructed by the Korea Land and Housing Corporation (LH), embodies the 'social mix' model, combining public sale, long-term lease, and public rental households. However, the community center at the heart of this complex, which houses facilities like a resident cafe, after-school classroom, and a small library, has been neglected and left without visitors.

The small library, fully equipped and ready for use, remains closed due to internal conflicts. The complex, which began occupancy in 2021, currently houses 210 public sale households, 167 public rental units, and 307 long-term lease homes. Notably, the small library was established through a competition funded by LH for public rental households. However, opposition from the sale households delayed the opening, with complaints lodged to LH for initiating the funding without their prior consent.

Residents of the rental units prepared the necessary furniture, such as bookshelves and tables, for the library, partly through donations. Nonetheless, the sales households demanded a vote on the library's opening, ultimately opposing its inauguration. Consequently, the development of other facilities within the community center has also been halted, leaving the center unused for over two years.

This conflict stems from inadequate housing construction standards regulation and LH's passive response. While the regulation mandates the establishment of communal facilities, it lacks clear guidelines for their opening or operation. LH emphasizes the need for agreement between both parties but has failed to offer concrete solutions. Currently, LH is discussing the potential use of a part of the library space as a care center with the city of Hanam, a proposal met with skepticism from the rental residents. Due to these complex factors, the small library remains closed, with unresolved conflict between residents.

 

어서 와 도서관은 처음이지?

COUPANG

www.coupang.com

2. Probable conversation sentence

  1. "Have you heard about the small library in the mixed housing complex that's been locked up?"
    • "혼합 주택 단지에 잠겨 있는 작은 도서관에 대해 들었어요?"
  2. "Yes, it's due to the disagreement between the sale and rental residents. Quite a situation there."
    • "네, 그게 분양과 임대 거주민들 간의 의견 불일치 때문이라고 해요. 정말 복잡한 상황이죠."
  3. "I heard the library was all set up, but it's not being used because of this conflict."
    • "도서관은 이미 준비가 다 되어 있는데, 이 갈등 때문에 사용되지 않고 있다고 들었어요."
  4. "It’s a shame. The library could have been a great resource for the community."
    • "정말 안타까워요. 도서관은 커뮤니티에 좋은 자원이 될 수 있었을 텐데요."
  5. "Do you think LH will find a solution soon?"
    • "LH가 곧 해결책을 찾을 것 같아요?"
  6. "Hard to say. They seem to be struggling with finding a middle ground."
    • "말하기 어렵네요. 중간 지점을 찾는 데 어려움을 겪고 있는 것 같아요."
  7. "Perhaps the residents should come together and discuss a compromise."
    • "아마도 주민들이 모여서 타협점을 논의해야 할 것 같아요."
  8. "True. Effective communication is key in these situations."
    • "맞아요. 이런 상황에서는 효과적인 소통이 관건이죠."
  9. "I hope they resolve it soon. It's not just about the library; it's about the community's harmony."
    • "곧 해결되길 바라요. 이건 도서관 문제뿐만 아니라 커뮤니티의 화합에 관한 문제니까요."
  10. "Exactly. It's about finding a balance in a diverse community."
    • "정확해요. 다양한 커뮤니티에서 균형을 찾는 것에 관한 거죠."

3. Important phrases

  1. "Quite a situation"
    • 상당히 복잡한 상황
    • 설명: 어떤 상황이 복잡하거나 처리하기 어려울 때 사용하는 표현.
  2. "All set up"
    • 모두 준비됨
    • 설명: 모든 준비가 완료되었음을 나타내는 표현.
  3. "Finding a middle ground"
    • 중간 지점 찾기
    • 설명: 상반된 의견이나 입장 사이에서 타협점을 찾는 것을 의미.
  4. "Effective communication"
    • 효과적인 소통
    • 설명: 문제 해결이나 의견 조율을 위해 중요한 의사소통 방식.
  5. "Finding a balance"
    • 균형 찾기
    • 설명: 다양한 요소나 이해관계 사이에서 균형을 유지하려는 노력.
 

비밀의 도서관

COUPANG

www.coupang.com

4. vocabulary

영어단어 발음기호 한국어 뜻 예문 한국어 번역 예문
Compromise [ˈkɒmprəmaɪz] 타협 Finding a compromise is essential in resolving conflicts. 갈등을 해결하는 데 있어 타협을 찾는 것이 필수적이다.
Harmony [ˈhɑːrməni] 화합 Maintaining harmony within the community is challenging. 커뮤니티 내에서 화합을 유지하는 것은 도전적이다.
Diverse [daɪˈvɜːrs] 다양한 A diverse community requires understanding and tolerance. 다양한 커뮤니티는 이해와 관용이 필요하다.
Struggling [ˈstrʌɡlɪŋ] 어려움을 겪는 They are struggling to find a solution that satisfies everyone. 모두를 만족시키는 해결책을 찾기 위해 고군분투하고 있다.
Resolution [ˌrezəˈluːʃən] 해결 The resolution of this issue will benefit the entire community. 이 문제의 해결은 전체 커뮤니티에 이로울 것이다.

 

 

간니닌니 마법의 도서관 3: 알라딘과 요술 램프:

COUPANG

www.coupang.com

5. Conclusion

In conclusion, the locked small library in the mixed housing complex in Hanam City stands as a vivid symbol of the challenges faced in implementing the social mix model in public housing. The ongoing conflict between the sale and rental residents, exacerbated by the lack of clear guidelines from LH and the housing construction standards regulation, highlights the need for effective communication and compromise within diverse communities. As the residents grapple with finding a resolution, it becomes evident that fostering community harmony and understanding in such mixed complexes requires not just physical infrastructure, but also a strong foundation of mutual respect and cooperation. The situation at this complex serves as a crucial lesson on the importance of inclusivity and dialogue in building cohesive communities.

 

간니닌니 마법의 도서관 4

COUPANG

www.coupang.com

"이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다."

728x90
반응형